Az idegen szavak toldalékolása
1. Bevezetés
Mikor használunk idegen szavakat (toldalékolt formában)?
A mindennapi kommunikáció során, például
- személynevek (Whitney, Alexander, Marcus, Mr. Smith)
- cégnevek (Harman, Emerson, M-Prospect)
- idegen közszavak átvétele (home office, lime)
esetén. Helyes használatuk sokaknak bizonytalanságot okoz, ezért szeretnénk hozzá egy kis segítséget nyújtani.
2. Az idegen eredetű szavak fajtái
2.1. Idegen szavak
- Más nyelvből vettük át őket.
- Idegen eredetük felismerhető.
- Írásmódjuk megőrzi az eredeti formát (vagy annak latin betűs átirata).
- Pl.: bestseller, lady, Los Angeles.
2.2. Jövevényszavak
- Más nyelvből vettük át őket.
- Idegen származásuk feledésbe merült.
- Írásmód: a magyar kiejtést tükrözi.
- Pl.: dózis, digitális, kombájn, lézer, menedzser.
3. Hogyan toldalékoljuk az idegen szavakat?
Jövevényszavak:
Ugyanúgy toldalékoljuk őket, mint a magyar szavakat (ugyanazok a szabályok).
Pl.: frontálisan, koktélt, Prágában, riportot.
Idegen szavak:
A toldalékok kapcsolódhatnak hozzájuk
- közvetlenül (kötőjel nélkül) vagy
- kötőjellel.
3.1. Kötőjel nélkül
Idegen szó + toldalék:
Általában közvetlenül kapcsoljuk a toldalékokat.
Pl.: cowboynak, shillingért, Habsburgok, Stockholmnál.
3.1.1. Az -i képző kapcsolása
– i-re végződő idegen helységnevek + -i képző:
- Csak egy i-t írunk, pl.: helsinki (olimpia), pompeji (ásatások).
- DE: hawaii (nyaralás), mert maga a tulajdonnév is két i-re végződik: Hawaii.
– y-ra végződő idegen helységnév + -i képző:
- Ha a helységnév egyelemű, közvetlenül kapcsoljuk, pl.: vichyi, calgaryi.
- DE: sydney-i (szó végi kétjegyű betű: ey).
3.1.2. Az a, e, o, ö végű idegen szavak
Ha ilyen szavakhoz kapcsolunk ragot, és a magyar kiejtésben a magánhangzó megnyúlik, ezt az írásban is követjük, pl.:
Eredeti alak | Toldalékolt alak |
Coca-Cola | Coca-Colát |
Malmö | Malmőből |
Atlas Copco | Atlas Copcónál |
Goethe | Goethének |
3.1.3. Idegen szó + -val/-vel és -vá/-vé rag
A v teljesen hasonul az utolsó kiejtett mássalhangzóhoz, pl.:
Név + rag | Ragozott alak |
Balzac + val | Balzackal |
Félix + vel | Félixszel |
pech + vel | pechhel |
Greenwich + vel | Greenwichcsel |
fix | fixszé |
Smith + vel | Smithszel* |
*Bizonyos angol (vezeték)nevek – mint például a Smith – olyan hangra végződnek, amely nem létezik a magyarban. Ilyen esetben a toldalék ennek magyaros ejtésű változatához [szmisz] hasonul, és közvetlenül kapcsolódik a névhez.
3.2. Kötőjellel
- Ha az idegen szó végén néma betű van, pl.: Glasgow-ban, Lance-szel, Mr. Greene-t.
- Ha az utolsó kiejtett hangot több elemből álló / bonyolult betűkombináció jelöli, pl. guillotine-nal, Rousseau-val, Peugeot-t, Andrew-nál, Whitney-hez.
- Két vagy több elemből álló idegen tulajdonnév + képző esetén, pl.: San Diegó-i, New York-i, Leonardo Da Vinci-s, Becton Dickinson-os. Figyelem! Ilyenkor az alapforma szerinti nagy kezdőbetűket megtartjuk!
- Kettőzött mássalhangzóra végződő idegen tulajdonnév + azonos betűvel kezdődő magyar toldalék esetén, pl.: Mann-nak, Scott-tól, Grimm-mel, Bonn-nál.
- Szóösszetételeknél is, pl.: lime-likőr, show-elem, Shakespeare-dráma, Grimm-mese.
Cél: a név alapformája világosan tűnjön ki.
4. Összefoglalás
– Idegen szó / jövevényszó + toldalék: általában közvetlenül kapcsoljuk.
– Kötőjellel kapcsoljuk:
- néma betűre / bonyolult, idegen betűkombinációra / kettőzött mássalhangzóra végződő szó + bármilyen toldalék
- két- vagy többelemű tulajdonnév + képző.
TESZTELJE TUDÁSÁT! KVÍZÜNK KITÖLTÉSÉHEZ KATTINTSON A KÖVETKEZŐ LINKRE!
Készítette:
Szendi Ágnes
fordítási projektvezető
(2020)